Når debatten i webdesignkredse går på brugervenlighed,
diskuteres ofte den enkelte sides komposition: Hvordan
forholder de forskellige elementer sig til hinanden?
Er der harmoni på siden? Kan brugeren overskue mulighederne?
Når hjemmesidens overordnede struktur behandles, diskuteres f.eks.
sidernes indbyrdes sammenhæng (eller mangel på samme!), om den
overordnede struktur underbygges på de enkelte sider og lignende emner.
Mikroskopiske tekststumper
Ovennævnte diskussion er selvfølgelig særdeles vigtig, men ofte
overses et vigtigt element i diskussionen af brugervenlighed:
De sproglige formuleringer på hjemmesiden. Jeg har efterhånden
deltaget som webdesigner i en del projekter i biblioteksverdenen
og i det private erhvervsliv. I den forbindelse er det også blevet
min opgave at rette, foreslå og formulere tekst, der er af kortere
karakter, som altså ikke er artikler eller tekster af lignende omfang.
Hvis man lægger mærke til det, er der nemlig et utal af tekster, som
ikke er deciderede artikler. Tænk over det: Tekster på knapper,
menulinier, copyrightlinier, hjælpetekster, overskrifter i brugerfladen,
dropdownlister, links, formularer, alternativtekster til billeder og meget
andet. Alle disse små tekster fylder godt op i brugergrænsefladen, og til
tider kan de faktisk udgøre den overvejende del af en hjemmeside.
Hvis man har at gøre med en søgemaskine eller et andet netsted, der
indeholder en stor del navigation, er det faktisk af stor betydning,
hvordan disse tekster udformes.
Tekstforfatterens arbejde
Problemet i et typisk webprojekt er, at der er deltagere, der er
vant til at levere tekstressourcer, f.eks. faglige artikler, manualer,
nyheder og guides. Tekstforfatterne i denne sammenhæng tænker ikke i
"brugerflader" men snarere i "indhold". Og det er meget forståeligt -
det er normalt ikke en tekstforfatters job at skrive tekster til små
knapper og lignende elementer.
Webdesignerens (ekstra) opgave
Resultatet er, at webdesigneren i sit arbejde med brugergrænsefladen
sidder tilbage med en del "huller" og derfor lægger mere eller mindre
velovervejede tekster ind på sidens elementer, hvor han finder det
nødvendigt. Jeg mener at have observeret sådanne til tider meget
uovervejede småtekster overleve på flere ellers højest professionelt
udarbejdede hjemmesider, formentlig fordi projektdeltagerne koncentrerer
sig om andre ting, og efterhånden ikke tænker over problemet.
Min opgave er derfor i mange projekter blevet, udover at være
webdesigner, at være sproglig vagthund, der kan forfatte eller
rette disse små tekster. Således er webdesigneren altså pludselig
også blevet, hvad jeg vil kalde "mikrotekstforfatter".
Eksempler!
Nu er det er altid taknemmeligt at kritisere andres sproglige
fejlagtigheder, hvorfor jeg i stedet vil komme med et par illustrerende
eksempler fra mit arbejde med en søgemaskine med navnet BibHit. Her var
min opgave i begyndelsen den traditionelle webdesigners, men snart skulle
det vise sig, at jeg også kom til at fungere som mikrotekstforfatter.
For mange lange ord fordærver forståelsen
Første udfordring var en ultrakort beskrivelse, der kan give
førstegangsbesøgende en ide om søgemaskinens funktion. Her var
arbejdstitlen oprindeligt "en database af kvalitetsvurderede
internetressourcer". Selvom titlen er kortfattet (kun 5 ord),
er det tvivlsomt, at brugere læser eller forstår teksten, da ordene
"kvalitetsvurderede" og "internetressourcer" måske giver stor mening
for projektdeltagerne, men er alt for indviklede og lange for den almindelige
bruger. Den (måske indholdsmættede) titel bliver til en tåget sky for brugeren.
I stedet blev undertitlen, der nu identificerer søgemaskinen, kort og godt
"Bibliotekernes supersøger". For indviede i projektet virkede det måske som
et tab af præcision, men brugerne kan nu bedre og hurtigt associere
søgemaskinen som tilhørende biblioteket og indeholdende kvalitetsressourcer.
Budskabet når på denne måde alligevel frem, og brugervenligheden er blevet
løftet et lille trin ved hjælp af en anden sproglig konstruktion.
Hvaffor en ring?
Et eksempel på en mikrotekst der var uhensigtsmæssig på trods af sin
kortfattethed, var en hjælpetekst under søgefeltet: "Trunkering med * eller ?".

For bibliotekarer giver denne tekst fuldstændig mening, men den almindelige
bruger sidder tilbage med spørgsmålet "hvaffor en ring? en trunke-ring?
Ingen idé om, hvad dét er". Et fagord som trunkering [at trunkere], må
nødvendigvis formuleres om, så andre brugere end bibliotekarer forstår
meningen. Resultatet blev ganske enkelt " Skriver du 'hans?' indgår 'Hans'
og 'Hansen' i søgningen".

Der var ingen idé i at oversætte fremmedordet, her blev løsningen altså et
eksempel i stedet for en generel retningslinie.
Kringlede funktioner vil have kringlede formuleringer
Det sidste eksempel jeg vil give, illustrerer, at det ikke altid er nok blot
at omformulere en tekst. Til tider kan en funktionalitet være så kompliceret,
at den skal tænkes helt om. I dette tilfælde var det ønsket om at benytte sig
af booleske operatorer i søgefladen, altså muligheden for at forfine sin søgning
ved at kombinere søgeord med AND, NOT og OR. Ofte ses dette løst med dropdownlister
før et indtastningsfelt, hvor man kan vælge operatoren.

Så langt så godt. Problemet er blot, at kun ganske få brugere faktisk forstår
hvad AND, NOT og OR betyder i sig selv eller for søgeresultatet. Det er stort
set umuligt at forklare operatorerne for almindelige brugere, og dét betyder
nedsat brugervenlighed, når funktionen misforstås af brugeren. F.eks.
opfattes OR ofte af betydningen "kun et af ordene må være i søgeresultatet",
selvom meningen faktisk er "begge ord må være i søgeresultatet, men kun ét
er nødvendigt".
Løsningen var simpelthen at fastlægge, at AND bliver lagt som standard mellem
søgeordene i søgefeltet. Som en lille hjælpetekst tilføjede vi "Gør din søgning
mere præcis ved at bruge mere end et ord. F.eks. akvariefisk guppier."

Teksten udtrykker AND's funktionalitet til fulde. For hardcore-bibliotekarerne
er de boolske operatorer flyttet til en avanceret søgeflade, så det er muligt
at benytte sig af denne funktionalitet, hvis man gør noget aktivt for at finde
frem til den.
Brugervenligt webdesign er altså også brugervenlige mikrotekster
Som antydet er grænsen mellem det at forfatte mikrotekster og webdesign
meget flydende. De sproglige konstruktioner kan afhjælpe nogle problemer
alene, men andre gange er det kombinationen af den rigtige tekst og
placeringen af funktionen, der giver det heldige resultat. I mit arbejde
med BibHit var der mange eksempler på tekster, der blev forbedret ved
bearbejdning og nytænkning. Ligesom det har været tilfældet i andre projekter.
Der er meget mere at sige om brugervenlighed og formulering af mikrotekster.
Her har jeg blot åbnet op for dette - efter min mening meget vigtige -
aspekt af brugervenligt webdesign.
Har du kommentarer eller spørgsmål til min artikel, er du meget velkommen
til at kontakte mig.
Denne artikel er også publiceret på userlab.net.
I øvrigt findes der en god artikel på
kommunikationsforum.dk, der opsummerer reglerne for, hvordan man skal skrive, når
mediet er internettet.